Conditions Générales de Vente

I. Dispositions générales
1. Nos livraisons, services ou produits livrables et offres doivent être fournis exclusivement sur la base de nos conditions générales. cela s’applique également à toutes les relations commerciales futures, sauf convention explicite contraire. Les présentes conditions sont réputées avoir été acceptées par l’acheteur au plus tard à la réception de la livraison du bien / du service livré. Les dispositions divergentes de l’acheteur ou les confirmations de l’acheteur, faisant référence à ses termes et conditions ou aux conditions d’achat, sont par la présente rejetées et celles-ci ne deviendront le contenu du contrat que si elles ont été expressément convenues par écrit.
2. Les modifications de nos conditions générales ne sont valables que si nous le confirmons par écrit.
3. Tous les accords, y compris les accords, engagements ou représentations auxiliaires, briefings ou autres déclarations de nos employés / représentants / auxiliaires d’exécution, ne sont juridiquement contraignants que s’ils sont confirmés par écrit par nous. Nous ne pouvons renoncer au respect de l’exigence de la forme écrite que par écrit. Il sera également satisfait à l’exigence de la forme écrite si les documents sont envoyés par télécopie à l’autre partie au contrat. La langue contractuelle authentique à utiliser également en cas de problème d’interprétation est l’allemand.
4. AQUAFIDES GmbH peut généralement présumer que les employés de l’acheteur sont habilités à passer des commandes au nom de l’acheteur, à faire des déclarations juridiquement ou contractuellement contraignantes pour le compte de l’acheteur et à livrer des marchandises à transformer ou à récupérer.
5. L’application des articles 9 et 10 de la loi autrichienne sur le commerce électronique (ECG, commerce électronique-Gesetz) est exclue.
6. Toute résiliation du contrat pour cause d’erreur est exclue.
7. AQUAFIDES GmbH conclut des accords exclusivement avec d’autres entrepreneurs ou avec des autorités régionales ou locales (transactions B2B).

II. Offre
1. La société AQUAFIDES GmbH est tenue de présenter une offre pendant trois mois, sauf convention contraire.
2. Les estimations de coûts, les offres, les dessins et autres documents joints et associés à ce concept, le concept des installations / systèmes et technologies de processus d’AQUAFIDES GmbH, sont la propriété d’AQUAFIDES GmbH ainsi que de ses fournisseurs et sont soumis au droit d’auteur. Ils ne peuvent être ni divulgués ni divulgués à des tiers non autorisés, en tout ou en partie, sans notre consentement exprès écrit. Les dispositions légales en vigueur s’appliquent à ce sujet. Par précaution, nous attirons également l’attention sur le fait que certaines parties de nos installations / systèmes sont protégées par des brevets autrichiens et étrangers. L’Acheteur est tenu de prendre les mesures appropriées qui empêchent des tiers non autorisés d’accéder à de telles données. En cas de violation de cette obligation, l’acheteur sera responsable envers AQUAFIDES GmbH pour tout dommage en résultant.

III. Formation du contrat
1. Le bon de commande est réputé accepté uniquement après confirmation écrite de la part de AQUAFIDES GmbH.
2. Nos employés et nos équipes de vente sur le terrain informeront nos employés du mieux de nos connaissances et en fonction des technologies de pointe généralement reconnues. Il doit être adapté aux conditions de fonctionnement normales. Si les conditions opérationnelles, par exemple les conditions de l’eau, changent dans l’intervalle de temps entre notre offre et le déploiement, l’acheteur est obligé de nous le notifier par écrit immédiatement.
3. Dans le cas des contrats conclus par voie électronique, les dispositions suivantes s’appliquent:
Le contenu du contrat sera conservé par AQUAFIDES GmbH à des fins internes uniquement. Il n’est pas possible de remettre le contenu du contrat à la disposition de l’acheteur après la conclusion du contrat. L’acheteur est obligé de stocker ou de conserver le texte du contrat lui-même.

IV Contenu de la livraison
1. L’étendue de la livraison est déterminée par notre confirmation de commande écrite.
2. Toute modification, modification, etc., apportée à la commande doit être confirmée par écrit par AQUAFIDES GmbH.

V. Délai de livraison
1. Le délai de livraison, indiqué dans la confirmation de commande, commence à la date d’envoi de notre confirmation de commande, mais pas avant que tous les détails techniques et commerciaux aient été complètement clarifiés.
2. Le délai de livraison est réputé avoir été respecté si, à la date de son expiration, le produit livré a quitté nos usines ou si l’état de préparation a été envoyé à l’acheteur.
3. Notre respect du délai de livraison est soumis à la condition que l’acheteur ait rempli ses obligations contractuelles.
4. Le délai de livraison doit être prolongé de manière appropriée en cas de mesures liées à des conflits du travail, notamment des grèves et des lock-out, ainsi qu’en cas d’obstacles imprévisibles tels que la mobilisation, la guerre, les émeutes, etc., et notamment si elles se produisent pendant un retard de livraison. Ceci s’applique également, même si de telles circonstances affectent nos fournisseurs. Une prolongation de délai appropriée doit également être fournie si les informations officielles ou de l’Acheteur autrement requises pour l’exécution de la livraison ne sont pas reçues à temps. Il en va de même en cas de modification ultérieure du bon de commande.
5. L’acheteur doit immédiatement appeler les marchandises signalées comme étant prêtes à être expédiées. à défaut, nous avons le droit de stocker les marchandises aux frais et aux risques de l’acheteur. Le risque de perte ou de détérioration accidentelle doit être transféré à l’acheteur au moment où il a été informé de l’état de préparation pour l’expédition.
6. En cas de retard de l’acheteur dans l’acceptation de la livraison, la société AQUAFIDES GmbH aura le droit, après avoir fixé et sans expiration d’un délai de grâce raisonnable, de disposer du bien de livraison ailleurs et de la livrer à l’acheteur dans un délai suffisamment prolongé. Ceci n’aura aucune influence sur le respect et la date d’échéance des obligations de paiement convenues par l’acheteur.
6. En cas de retard de livraison ou de retard de livraison, l’acheteur est habilité à se retirer du contrat après l’expiration du délai de livraison prorogé conformément à l’article V.4 ci-dessus ou après le délai de livraison convenu le respect de la partie non encore remplie et ceci seulement après la mise en place d’un délai de grâce approprié

VI. Prix, paiements
1. Sauf convention contraire, les prix indiqués s’entendent hors taxe sur la valeur ajoutée légale, départ usine, hors emballage, assurance et chargement.
2. Les marchandises doivent être emballées conformément aux pratiques commerciales, à notre discrétion et aux frais de l’acheteur.
3. Sauf convention écrite contraire, nos factures sont exigibles immédiatement et sans aucune déduction, à l’agent de paiement d’AQUAFIDES GmbH.
4. AQUAFIDES GmbH peut demander des paiements partiels appropriés en établissant des factures partielles pour les pièces réalisées ou pour les matériaux et pièces acquis ou livrés spécifiquement.
5. L’acceptation des lettres de change doit faire l’objet d’un accord séparé, en vertu duquel les intérêts et les frais d’actualisation sont à la charge de l’acheteur. Les factures ne seront considérées comme payées que lors du crédit final sur notre compte bancaire.
6. Pour les cas où l’acheteur ne respecte pas le délai de paiement, ou que l’acheteur s’abstient d’accepter la livraison ou que des paiements partiels ont été convenus et qu’un seul paiement partiel n’a pas été effectué en temps voulu (Terminsverlust), intérêts moratoires en vertu de l’article 456 Le code de commerce autrichien (UGB, Unternehmensgesetzbuch) est réputé avoir été convenu. En cas de retard de paiement, l’acheteur devra, en plus des intérêts moratoires susmentionnés, indemniser AQUAFIDES GmbH pour tous les frais judiciaires et extrajudiciaires d’exécution et de recouvrement, y compris les frais définis à la section 1333 du Code civil autrichien (ABGB). . Quelle que soit la mission de l’acheteur, les paiements entrants sont d’abord crédités sur les coûts, puis sur les intérêts déjà accumulés et, enfin, sur le capital restant dû,
7. L’Acheteur ne dispose d’aucun droit de compensation et de rétention, à moins que ses demandes reconventionnelles aient été reconnues comme incontestées et reconnues par écrit par AQUAFIDES GmbH ou reconnues par un jugement déclaratoire en justice.
8. L’acheteur n’a pas le droit de retenir le paiement des montants dus en raison de prétendues réclamations au titre de la garantie ou d’autres réclamations, y compris, sans toutefois s’y limiter, les rétentions de couverture de responsabilité (Haftrücklass) ou à garantir les paiements excédentaires (Deckungsrücklass).
9. Si AQUAFIDES GmbH a toujours le droit de faire valoir ses créances auprès de l’acheteur sur des relations contractuelles antérieures, AQUAFIDES GmbH aura le droit d’appliquer les paiements entrants conformément aux dispositions de la section 1416 du Code civil autrichien (ABGB), même si l’acheteur «le paiement a été effectué dans un but différent.
10. Toute remise au comptant ou autre remise accordée ne sera accordée que si toutes les créances antérieures échues ont déjà été entièrement réglées.

VII. Transfert de risque et prise de livraison
1. Le risque est transféré à l’acheteur lors de l’envoi de la marchandise départ usine, même si le paiement du fret a été convenu. Si l’envoi est retardé en raison de circonstances relevant de la responsabilité de l’acheteur, le risque sera transféré à l’acheteur à compter de la date de préparation à l’expédition.
2. Le trajet et les modalités de transport doivent être spécifiés par AQUAFIDES GmbH.
3. Les marchandises livrées doivent être réceptionnées par l’acheteur, même si elles présentent des défauts insignifiants, nonobstant les droits énoncés au paragraphe IX. L’acheteur doit rappeler et accepter les marchandises dans les quatorze (14) jours suivant la réception de la notification de disponibilité pour expédition.
4. Si le travail accepté par l’acheteur n’est pas accepté dans les délais, AQUAFIDES GmbH peut faire appel à un expert certifié par le tribunal pour déterminer la production contractuelle aux frais de l’acheteur. L’acheteur est obligé de permettre l’inspection du travail par l’expert expert. Si l’acheteur refuse l’inspection, la production contractuelle est réputée avoir eu lieu. Dans le cas d’une production contractuelle, les frais de l’expert sont à la charge de l’acheteur.

VIII. Réserve de propriété
1. AQUAFIDES GmbH se réserve la propriété exclusive des marchandises livrées et des pièces de rechange jusqu’au règlement de l’intégralité des obligations financières de l’acheteur (prix d’achat, compensation du travail, frais de rappel, etc.). AQUAFIDES GmbH est habilité à apposer des marques / étiquettes indiquant cette réserve de propriété aux frais de l’acheteur. Le retrait d’une telle marque / étiquette n’est pas autorisé et entraînera que la totalité de la créance en souffrance devienne immédiatement exigible et payable.
2. L’Acheteur ne peut ni mettre en gage le bien livré, ni le céder à titre de garantie. L’Acheteur doit nous informer sans délai des annonces de nantissement, ainsi que des confiscations ou autres cessions effectuées par des tiers, afin que nous puissions faire valoir notre droit à la séparation. Si l’acheteur ne respecte pas cette obligation, il sera responsable des dommages et préjudices subis par AQUAFIDES GmbH.
3. Par la présente, l’Acheteur nous cède toutes les créances provenant de clients ultérieurs ou contre un tiers qui lui reviennent de la revente, à savoir que les marchandises soient revendues sans ou après le traitement. Il est obligé de noter la cession dans ses livres.
4. Il est interdit à l’acheteur de conclure avec son client des contrats qui pourraient exclure ou porter atteinte à nos droits de quelque manière que ce soit. L’Acheteur reste autorisé à recouvrer les créances qui nous sont confiées même après la cession. Toutefois, cela ne doit pas affecter notre pouvoir de recouvrer nous-mêmes les créances, tant que l’acheteur ne s’acquitte pas de ses obligations de paiement conformément à la commande. AQUAFIDES GmbH peut demander à l’acheteur de nous communiquer la créance cédée et son débiteur, de fournir toutes les informations nécessaires au recouvrement, de distribuer les pièces justificatives correspondantes et de notifier la cession au débiteur.
5. Si les marchandises livrées sous réserve de propriété sont revendues avec d’autres marchandises qui ne nous appartiennent pas, la créance de l’acheteur sur son client sera réputée avoir été cédée au montant du prix de livraison convenu entre nous et l’acheteur (y compris taxe sur le chiffre d’affaires, intérêts et frais de recouvrement).
6. Si la valeur des sûretés fournies à AQUAFIDES GmbH excède le montant des créances AQUAFIDES GmbH, AQUAFIDES GmbH peut, à son gré, libérer la garantie à son choix, à la demande de l’Acheteur.
7. Pendant la période de validité de la réserve de propriété, l’acheteur doit traiter les marchandises avec soin et effectuer ou faire effectuer par une autre partie les travaux de maintenance préventive et de contrôle requis à ses propres frais et de manière professionnelle.
8. En outre, l’acheteur doit assurer les biens sous réserve de propriété contre les risques imaginables et limiter la transférabilité des contrats d’assurance au profit de AQUAFIDES GmbH à ses propres frais.

IX. Responsabilité et défauts
1. AQUAFIDES GmbH garantit pour la période d’un an à compter de la date de livraison / prestation de service que l’objet de livraison / prestation de service est exempt de défauts de fabrication ou de matière et qu’un travail de qualité a été fourni et que les propriétés justifiées par écrit exister. L’Acheteur doit vérifier la fourniture du produit / service directement après l’acceptation (articles 377, 378 UGB) et nous notifier les défauts par écrit sans retard indu, mais au plus tard dans la semaine suivant la livraison / prestation de service. Dans le cas contraire, toutes les demandes de garantie ou autres seront perdues. Les défauts identifiables et les dommages de transport doivent être documentés et notifiés par écrit à la société de transport mandatée et à AQUAFIDES GmbH immédiatement après la livraison. Tout avis de défaut doit toujours être déposé par écrit et spécifié. En cas de non-respect de l’obligation de notification des défauts, les demandes de garantie, pour les dommages concernant le défaut ainsi que pour une erreur due à l’absence de défauts ne peuvent plus être invoquées. Les demandes de garantie doivent être invoquées devant les tribunaux dans un délai de 12 (douze) mois à compter de la livraison. L’Acheteur est tenu de produire une preuve de l’existence du défaut au moment de la livraison; la règle de présomption prévue à l’article 924 du code civil autrichien (ABGB) est exclue.
La garantie ne comprend pas les dommages et défauts ne relevant pas de notre responsabilité, notamment par un stockage, un montage, une maintenance ou un entretien inadéquat, une modification non autorisée de l’objet de livraison, d’autres perturbations causées par l’Acheteur, un cas de force majeure ou une usure normale. L’utilisation ou l’installation de composants / pièces de rechange non originaux ou non autorisés par AQUAFIDES GmbH ainsi que la maintenance préventive des installations / systèmes / parties d’installations / systèmes par l’intermédiaire de sociétés non autorisées par AQUAFIDES GmbH excluent toute garantie et tous autres frais. réclamations, à moins que l’Acheteur ne fournisse la preuve documentaire que le défaut n’a pas été causé par celle-ci. Si l’acheteur est un consommateur au sens de l’article 1 de la loi autrichienne sur la protection du consommateur (KSchG, Konsumentenschutzgesetz),
2. Pour les lampes UVC, nonobstant les présentes conditions, nos conditions générales de garantie particulières pour les lampes UVC d’AQUAFIDES GmbH sont applicables.
3. L’exécution des réclamations au titre de la garantie est gratuite à notre choix, par le biais de la rectification des défauts ou de la livraison ou de la performance de substitution. En cas d’échec de la rectification, de la livraison ou de l’exécution ultérieure après que l’acheteur ait fixé un délai de grâce raisonnable, l’acheteur peut demander, à son choix, une réduction du prix ou la résolution du contrat. AQUAFIDES GmbH n’est responsable que du non-respect des obligations contractuelles essentielles. Toute indemnité pour dommages indirects dus à des défauts ou à une perte de profit est exclue dans tous les cas. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages subis par l’acheteur, sauf si cela est dû à un comportement intentionnel ou par négligence grave relevant de notre responsabilité. L’acheteur renonce à éviter une transaction légale conclue pour quelque motif que ce soit.
4. Des modifications techniques mineures, ainsi que des modifications mineures par rapport aux dessins, catalogues, listes de prix, illustrations, circulaires, prospectus, etc., qui ne compromettent pas l’aptitude au service des marchandises, n’autorisent pas l’acheteur à formuler des réclamations.
5. Les instructions d’utilisation fournies, en particulier les consignes de maintenance préventive et les instructions d’utilisation d’AQUAFIDES GmbH, doivent toujours être respectées. En cas de doute, l’acheteur doit obtenir l’avis consultatif de AQUAFIDES GmbH. AQUAFIDES GmbH ne peut être tenu responsable des défauts et des dommages résultant du non-respect de ces avis / instructions ou de l’obtention de l’avis consultatif; De même, AQUAFIDES GmbH ne peut être tenu responsable des modifications non autorisées apportées à l’article d’achat.

X. Responsabilité du produit
1. Le droit de recours prévu à l’article 12 de la loi autrichienne sur la responsabilité du fait des produits (PHG, Produkthaftungsgesetz) est expressément exclu. Si, par conséquent, l’acheteur reçoit des réclamations d’un tiers au titre de PHG, il ne peut en aucun cas engager de recours contre AQUAFIDES GmbH.
2. L’Acheteur est tenu d’informer les personnes à qui il permet de mettre l’article d’achat en service ou en fonctionnement ou à qui il revend cet article intégralement de toutes les instructions, consignes de sécurité et règlements et avertissements, et d’imposer cette obligation à ses clients.
3. Si l’acheteur ne s’acquitte pas des obligations qui lui incombent en vertu de l’article X.2., Il s’engage à indemniser AQUAFIDES GmbH et à le tenir indemne.

XI. Droit de rétractation (impossibilité, adaptation du contrat)
1. Si des événements imprévus au sens de l’article V. se produisent, qui altèrent de manière significative la portée économique ou le contenu de la livraison ou du service ou ont une incidence importante sur notre activité, le contenu du contrat doit être adapté en conséquence.
2. En cas de faillite financière imminente de l’Acheteur (par exemple, demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité, ouverture d’une procédure de concordat, insolvabilité, défaut de paiement), nous pouvons également résilier le contrat avec effet immédiat.

XII. Insolvabilité ou faillite de l’acheteur
1. En cas d’insolvabilité ou de mise en faillite des actifs de l’Acheteur, AQUAFIDES GmbH peut, à sa seule discrétion et indépendamment de tout autre arrangement conclu (par exemple, confirmation de commande, conditions de paiement), choisir de s’acquitter des obligations de AQUAFIDES GmbH. obligation de livraison conditionnée à un paiement anticipé ou à la constitution d’une garantie correspondant au prix d’achat convenu.
2. Toute garantie demandée doit être fournie au moyen d’une somme en espèces ou d’une garantie bancaire abstraite. Sur demande, ce versement anticipé ou cette garantie doit être fourni dans un délai de huit (8) jours; sinon, l’acheteur sera en défaut et AQUAFIDES GmbH sera en droit de se retirer du contrat sans autre délai de grâce. Les frais liés à ce paiement anticipé ou à cette garantie sont à la charge de l’acheteur.

XIII. Annulation de commande
Si l’acheteur déclare sa résiliation du contrat pour un motif qui ne l’autorise pas à résilier le contrat par la loi, AQUAFIDES GmbH aura le droit, à son entière discrétion, d’insister pour le paiement ou d’exiger des frais d’annulation d’un montant égal à 25% du prix convenu. AQUAFIDES GmbH se réserve le droit de faire valoir tout dommage au-delà.

XIV. Confidentialité des données, confidentialité
1. Par les présentes, l’Acheteur autorise expressément AQUAFIDES GmbH à utiliser, stocker et traiter automatiquement les données personnelles de l’Acheteur afin de respecter les obligations de AQUAFIDES GmbH en vertu du Contrat.
2. AQUAFIDES GmbH s’engage à respecter les dispositions de la section 6 de la loi autrichienne sur la protection des données de 2000 (Datenschutzgesetz 2000) et à veiller à ce que les employés et les agents d’AQUAFIDES GmbH se conforment en conséquence aux dispositions susmentionnées. Les deux parties conviennent de préserver la confidentialité du contenu de l’accord et de toutes les informations et données internes de l’autre partie qu’une partie reçoit dans le cadre de la coopération entre les parties et de ne pas les divulguer à des tiers. Cette obligation survivra à la résiliation de la relation contractuelle.
3. Toute publication de résultats de travail par une partie à l’accord qui dépasse le simple fait de passer une commande et les informations de base associées, telles que le nom et l’adresse de la société, etc., nécessite le consentement explicite et démontrable de l’autre partie.
4. En outre, les dispositions de la déclaration de confidentialité d’AQUAFIDES GmbH publiée sur le site www.aquafides.at sont applicables.

XV. Validité, lieu d’exécution, tribunal compétent, clause compromissoire
1. Si certaines dispositions du présent Accord sont ou deviennent inefficaces, le reste des dispositions contractuelles restantes reste en vigueur. La disposition inefficace doit être remplacée par une disposition valide qui correspond le mieux au libellé, à l’intention et au but de l’Accord.
2. Les parties conviennent de l’application exclusive du droit matériel et procédural autrichien, à l’exclusion de la convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG) et des règles de conflit de lois du droit international privé. Le lieu d’exécution est explicitement défini comme le siège social d’AQUAFIDES GmbH. Conformément à l’article 104 de la loi autrichienne sur la compétence des tribunaux (JN, Jurisdiktionsnorm), les parties conviennent du lieu et de la juridiction pour tout litige concernant l’existence ou la non-existence d’une relation contractuelle et pour tout litige découlant de Le lien avec ces relations contractuelles est celui du tribunal compétent en matière matérielle et géographique vis-à-vis du siège social de AQUAFIDES GmbH. AQUAFIDES GmbH peut toutefois
3. Au choix de AQUAFIDES GmbH, AQUAFIDES GmbH peut également décider que tous les litiges résultant de contrats et de transactions juridiques reposant sur de tels contrats ou faisant référence à la violation, à la résolution ou à la nullité de telles transactions ou de tels contrats doivent, conformément à l’ordonnance d’arbitrage et de conciliation du la Cour internationale d’arbitrage de la Chambre économique fédérale autrichienne à Vienne (Règles de Vienne), sera jugée avec effet final par un ou plusieurs arbitres désignés conformément à ces règles. La procédure d’arbitrage est soumise à l’application exclusive du droit matériel et procédural autrichien, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et des règles de conflit de lois du droit international privé. La langue à utiliser dans la procédure d’arbitrage est l’allemand.

XVI. Langue contractuelle authentique
La langue contractuelle authentique est exclusivement l’allemand. Seule la version allemande actuelle doit être utilisée à des fins d’interprétation. Toute traduction des présentes conditions dans une autre langue ne sera pas valable, même si elle est exécutée par les parties.

AQUAFIDES GmbH
Gahberggasse 9, A-4861 Schörfling am Attersee
T: +43 (0) 76 62 29 299 – 0,
F: +43 (0) 76 62 29 299 – 20
info@aquafides.at, www.aquafides.at

UID: ATU63301723
LG Wels: FN 292228 y
FA Vöcklabruck Nr.: 141/3946
DVR Nr.: 3002495
EORI: ATE051000011430